记得《街头霸王》流行的年代,游戏中所有的人物都是非常熟悉的,但偏偏叫不出来名字,于是后期就出现了:红人、白人、鸡妹、警察、大兵、青狼…..之类的绰号。虽然带有浓浓的本土风格,但是只要叫出来基本上玩过的人都能意会。
街机游戏基本上都是英文或者日文的,为了方便称呼我们都会根据游戏某个特征进行取名,并在整个游戏厅中统一口径,于是就有了各个地区奇奇怪怪的叫法。前段时间小编曾经收集过《名将》《圆桌骑士》的叫法,结果网上就出现了几百种。
像是:
《名将》刀客、飞刀王、螳螂拳、刀手、双刀、机器战警、大警察、四人组、四兄弟、木乃伊、快刀手、旋风刀、小刀、阿曼多……各个地区使用最多的则是“木乃伊”和“刀客”。
《圆桌骑士》刀剑斧、白马王子、大砍、三兄弟、王子、石中剑、大剑、国王、斧王、剑圣、骑士、战斧……各个地区使用最多的则是“刀剑斧”和“石中剑”
那时候基本上都不知道游戏名字的,而且就算知道,也不会按照正确的叫法,一点都不贴近生活。
在《拳皇》流行的年代,地摊文化正是最鼎盛的时期,因此不少小伙伴都曾经在地摊上看过或者买过《拳皇》的相关漫画,以及《格斗天书》《电软》《game集中营》,之后更是在学校中相互传阅。也正是这个原因,基本上大部分玩家都知道了拳皇人物的名字。
那么,游戏厅时期有没有玩家直接叫《拳皇》人物的真名呢?肯定是有的,但已经是在稍微靠后的几年了。大部分玩家即使知道人物名字,也是以绰号为主,主要还是叫起来比较亲民。
那么,当年你们在游戏厅交流《拳皇》的时候,又是怎么叫的呢?当年被玩家们称之为:火神、风神、雷神、电神、土神、毒蛇、天火、地火的人物都是谁呢?今天小编就来再次带大家回顾一下。
主角队
草薙京:火王、烟花、草雉京、火柴、草鱼京、靓仔、火佬、火仔、小草、烈火、草鸡、火小、草鸡京、火神、火圣、火种、火四郎
红丸:电神、雷电杆子、电王、妖童、立毛、电毛、扫把头、人妖王、电麦、电抽、笨尼玛、闪电侠、人妖、变态、葱头、二椅子、雷光饼、爱鸡、鸡公头、二阶、大补丸、基佬、电精、洗剪吹、屁精
大门五郎:土神、地震、大坂、大门、块头、扳神、大地、摔王、堂主、技安、大日本
那时候很多人不认识“薙”,于是就有人叫草鸡京、草稚京。《三国志》中的草薙也是这个叫法。我们这边在游戏厅时期几乎没有人叫对过,也不大可能会为了游戏去查字典,别人都是这么叫,自己也跟着叫。
饿狼队
安迪.博加迪:霍元甲、刘华、耍流氓、刘德华、黄峰、飞毛腿、黄豆芽
特瑞.博加迪:小红帽、红帽、号啊恰、阿拉斯加
东丈:小日本、小次郎、老狼、胶风、旋风拳、龙卷风、大裤衩子
龙虎队
坂崎亮:黄毛、红头毛、马夫、大风
坂崎百合:缭、百合、尤莉、爆衣女、坂妹
罗伯特:小辫、罗拔、旋脚、少爷、牛仔
怒之队
拉尔夫:靓仔、红头巾、炮王、重机、小捞、打火机、炮手、豹子头
蕾欧娜:女僵、V字脚、兵妹、女上校
克拉克:大土匪、蓝帽、轻机、大捞、盲人、超人、搬运工
超能力队
椎拳崇:包王、包弟、包子、包子哥
雅典娜:气功妹、阿利伯、小草莓
镇元斋:垃圾老头、酒壶、酒老官
女子队
不知火舞:大女乃子、奶王、火狐狸、大乃、大波莲
KING:假小子、男人婆、卫生巾、老板娘
神乐千鹤:白衣、姿娘、巫婆、巫女、千手
韩国队
金甲唤:腿王、脚神、啊白、铲脚仔、脚男
张巨汗:胖子、肥佬、肥肥、大肥、铁球、大猪
蔡宝奇:猴子、瘦子、干些、猴仔、扒子手、冲天猴
大蛇队
七枷社:白毛、白头翁、火山拳、地动鬼
夏尔米:电女、放电妹、雷女、野电女
克里斯:弟仔脚、小娜娜
特殊队
山崎龙二:大傻、老医生、大傻、皮带王
布鲁玛丽:大凶
比利:棍子、悟空、棍森
八神队
八神庵:阿豹、男僵尸、潇洒哥、梅毒、狂疯、疯狗、啊妖、野狗、野狼、老猫、冰种、疯子、耗子王、粉仔、色狼
薇思和麦卓:猫女和豹女
为什么八神庵的绰号都这么狂放?看看他的样子就知道了吧!
在经历了多年沧桑之后,玩家们终于被岁月磨平了棱角,再也没有当年玩街机游戏的“雄心壮志”。家中买的街机摇杆,放在角落中已经不知道吃灰多少年了,这时候才发现在“字里行间”中回味街机就是最大的乐趣,毕竟那是属于我们最美好的青春啊!
静下心来的玩家们,渐渐发现了以往玩游戏没有注意到的细节,那些看起来平平无奇的道具中还蕴含着某种文化、某种故事。年轻的时候我们只顾着玩游戏,似乎错过了很多沿途风景啊!